zaterdag 27 augustus 2011

Het moerasmeisje / Siobhan Dowd



Wat heeft van Goor bewogen om dit boek te laten vertalen? Liefhebbers van Engelse literatuur lezen in het Engels. Voor Nederlandse jongeren is het verhaal niet herkenbaar en niet spectaculair genoeg. Nee, hier moet zwaar geld bij. Maar Het moerasmeisje is het wél waard. Hoort thuis in de canon van de Ierse (en de Verenigd Koninkrijkse) geschiedenis. En Dowd verdient een plek in de canon van de Engelse jeugdliteratuur.

Geen opmerkingen:

Gewoon Keet! / Suus Ruis

  De moeder van Keet heeft zich vermomd als Keet en schreef Gewoon Keet! Denk ik. Want Keets inzichten, zijn niet die van een 11-jarige. Ver...