Posts tonen met het label Memphis Belle. Alle posts tonen
Posts tonen met het label Memphis Belle. Alle posts tonen

zondag 24 mei 2020

Hennie de klungelige heks / Laura Owen

De allereerste Hennie de heks van Valerie Thomas (1987) en Korky Paul betoverde mij: het fantastische zwarte huis, de briljante ontknoping.
Hennie de heks had alles in zich om een boekenheldin te worden.
Hennie de heks werd de hoofdpersoon in een animatieserie, een game en nog heel veel boeken. Ergens tussen 1987 en 2012 veranderde de schrijfster om redenen die ik niet heb kunnen achterhalen. Paul bleef de illustrator en ik denk dat het aan zijn werk te danken is dat Hennie de heks nog steeds heel populair is. Ook de acht verhalen in Hennie de klungelige heks moeten het van de weergaloze illustraties hebben. Niet voor niets stond Korky Paul  in 2017 op de 7e plaats in de ranglijst van meest geleende illustratoren in openbare bibliotheken in het Verenigd Koninkrijk.

maandag 30 april 2018

Glinster van Slinks en de gouden vis / Steve Webb

Een volwassen man die denkt dat goudvissen van echt goud zijn gemaakt, een zeeman met een roze baard, een vuurtorenwachter die het ik-zeg-niets-record wil verbreken en een waarzegger die op de kermis het verleden achterspelt: Steve Webb bedacht deze figuren en liet ze elkaar flink achternazitten.
De schrijver geeft aan dat het boek bedoeld is voor kinderen van 7-11 jaar.De boekhoek van het bibliotheekboek zegt "vanaf 8 jaar". Zo jammer dat Glinster van Slinks in de bibliotheek dan bij de A-boeken voor kinderen t/m 8 jaar wordt ingedeeld. Het hoofdstuk Mist, bijvoorbeeld,  zou leuk zijn om voor te lezen bij een voorronde van de Nationale Voorleeswedstrijd. Maar helaas, A-boeken zijn daar taboe.
De illustraties van Chris Mould maken van Glinster van Slinks en de gouden vis een aantrekkelijk boek in Stiltonstijl.Vertaald door Francis Hörters, Jolien Savalle en Loes Randazzo.  Twee laatstgenoemde dames worden door Google in verband gebracht met Stilton en De Wakkere muis..

zaterdag 14 mei 2016

De nootjesroof / Ulf Nilsson

Ulf Nilsson komt uit Zweden, Gitte Spee is een Nederlandse. De boeken over commissaris Gordon verschenen eerst in Zweden met illustraties van.... Gitte Spee.
Hoe zou die samenwerking tot stand gekomen zijn? Loes Randazzo (uitgever van Stilton) vertaalde dit detectiveverhaal dat zich afspeelt in een overzichtelijk besneeuwd bos. In Zweden hebben Gordon en zijn assistente Paddy al een stuk of 4 zaken opgelost. In Nederland staat de teller nog op twee, maar als deze Scandinavische detectives net zo succesvol zijn als hun collega's op tv, zal de vertaling van de andere verhalen niet lang op zich laten wachten.

Gewoon Keet! / Suus Ruis

  De moeder van Keet heeft zich vermomd als Keet en schreef Gewoon Keet! Denk ik. Want Keets inzichten, zijn niet die van een 11-jarige. Ver...