Ulf Nilsson komt uit Zweden, Gitte Spee is een Nederlandse. De boeken over commissaris Gordon verschenen eerst in Zweden met illustraties van.... Gitte Spee.
Hoe zou die samenwerking tot stand gekomen zijn? Loes Randazzo (uitgever van Stilton) vertaalde dit detectiveverhaal dat zich afspeelt in een overzichtelijk besneeuwd bos. In Zweden hebben Gordon en zijn assistente Paddy al een stuk of 4 zaken opgelost. In Nederland staat de teller nog op twee, maar als deze Scandinavische detectives net zo succesvol zijn als hun collega's op tv, zal de vertaling van de andere verhalen niet lang op zich laten wachten.
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Generaal zonder leger / Özcan Akyol
Nog nooit las ik een essay. Als Generaal zonder leger niet van Eus was geweest en hinderlijk in de weg had gelegen, was ik misschien wel zon...
-
Het thema van Kinderboekenweek 2023 is 'Bij mij thuis'. Ik vraag me bij het horen van Het Thema altijd af: "Wat hebben we in hu...
-
Waarom lopen die gasten van Vroege Vogels en Binnenste Buiten met hun supersonische apparatuur altijd in natuurgebieden waar gewone ste...
-
Graphic novel, leuker dan alle losers en mutsen in boomhutten bij elkaar. Wat een feest. Origineel, creatief, zorgvuldig en smaakvol. Wil ...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten