Darius de Grote is niet oké is een boek met een missie: de schrijver wil duidelijk maken dat er te leven valt met een depressie en dat je hulp moet zoeken. Maar Darius de Grote is niet oké is veel meer dan een boek met een missie: het is een coming-of-age-verhaal dat zich deels afspeelt in een prachtige Iraanse stad. De ik-figuur is een innemende scholier met een baantje in een theewinkel. Wanneer het gezin waartoe Darius behoort een reis maakt naar moeders familie in haar geboortestad Yazd, leert hij daar zijn moeders familie kennen, haar geboorteland, een echte vriend en zichzelf.
Hoewel de betekenis van veel woorden in Farsi zich wel liet raden, had ik een woordenlijst achter in het boek prettig gevonden.
Op de website van Khorram wordt het verschijnen van een vervolg aangekondigd. Hoop dat Darius the Great deserves better wordt vertaald, lijkt me zeer de moeite waard.
http://edwardvandevendelleestips.blogspot.com/2019/06/darius-de-grote-is-niet-oke-adib.html
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Gewoon Keet! / Suus Ruis
De moeder van Keet heeft zich vermomd als Keet en schreef Gewoon Keet! Denk ik. Want Keets inzichten, zijn niet die van een 11-jarige. Ver...

-
Graphic novel, leuker dan alle losers en mutsen in boomhutten bij elkaar. Wat een feest. Origineel, creatief, zorgvuldig en smaakvol. Wil ...
-
De bibliotheekrecensie heeft het over een goed opgebouwde spanningsboog. Helemaal terecht. Tanja de Jonge beschrijft in Dubbel vermist ho...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten