Uitgeverij Nieuw Amsterdam heeft het risico genomen een Duitse literaire roman te laten vertalen. Niet kinderachtig. Wat mij betreft is Vanuit hier zie je alles de investering zeker waard. Het vertelt in drie delen het leven van Luise in een klein Duits dorp. Geen vrolijk leven, maar wel een vrolijk boek, want waar dorpsgenoten zich nog wel eens verliezen in hoogdravende, symbolische en religieuze teksten, blijft Luise broodnuchter. Heel humoristisch.
Leky's roman werd bekroond door Duitse boekhandelaren en in Koffietijd besproken door Susan Smit, die duidelijk geen last heeft van kennis van het dierenrijk. Ze noemt de okapi consequent opaki. Is de okapi eigenlijk een rund?
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Het rampzalige bezoek aan de dierentuin / Joël Dicker
Onlangs bood de bibliotheek-boekhandel dit boek opnieuw aan. Als jeugdboek voor kinderen van 6-8jaar. Ik had deze titel al vaak zien ligge...
-
Het front van Kinderen van de straat deed me denken aan één van de mooiste jeugdboeken die ik ooit las: Levende bezems . Mijn verwachtingen ...
-
Mirza is de zoon van een vluchteling. Zijn vader vlucht opnieuw. Nu vanuit Mirza's veilige, vertrouwde, westerse wereld terug naar zij...

Geen opmerkingen:
Een reactie posten