De vertaalster (Henrieke Herber) van dit boek heeft van de auteur de helft van de gewonnen Jongerenliteratuurprijs ontvangen. Zij weet in het filmpje precies uit te leggen waarom je dit boek uitleest. Na Padre Padrone (in de jaren '80) heb ik, geloof ik, geen vertalingen van Italiaanse boeken meer gelezen. Sfeervol verhaal over een klein jochie met een grote bek. Herber heeft het vorig jaar druk gehad. Van haar zitten ook nog een Italiaanse roman en een vertaling van Sloane Sisters uit 2010 in de catalogus.
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
De gebroeders Maxilari / David Pefko
De gebroeders Maxilari zouden in 2024 39 en 40 jaar oud zijn/worden. Het zou me verbazen als hun moeder nog zou leven, maar het is theoret...
-
Het thema van Kinderboekenweek 2023 is 'Bij mij thuis'. Ik vraag me bij het horen van Het Thema altijd af: "Wat hebben we in hu...
-
Graphic novel, leuker dan alle losers en mutsen in boomhutten bij elkaar. Wat een feest. Origineel, creatief, zorgvuldig en smaakvol. Wil ...
-
Waarom lopen die gasten van Vroege Vogels en Binnenste Buiten met hun supersonische apparatuur altijd in natuurgebieden waar gewone ste...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten