Ulf Nilsson komt uit Zweden, Gitte Spee is een Nederlandse. De boeken over commissaris Gordon verschenen eerst in Zweden met illustraties van.... Gitte Spee.
Hoe zou die samenwerking tot stand gekomen zijn? Loes Randazzo (uitgever van Stilton) vertaalde dit detectiveverhaal dat zich afspeelt in een overzichtelijk besneeuwd bos. In Zweden hebben Gordon en zijn assistente Paddy al een stuk of 4 zaken opgelost. In Nederland staat de teller nog op twee, maar als deze Scandinavische detectives net zo succesvol zijn als hun collega's op tv, zal de vertaling van de andere verhalen niet lang op zich laten wachten.
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Dat stomme boek / Tiny Fisscher
De goede bedoelingen liggen een beetje dik bovenop Dat stomme boek. Schrijfster heeft, denk ik, willen laten zien welke impact een ouder die...
-
Graphic novel, leuker dan alle losers en mutsen in boomhutten bij elkaar. Wat een feest. Origineel, creatief, zorgvuldig en smaakvol. Wil ...
-
De bibliotheekrecensie heeft het over een goed opgebouwde spanningsboog. Helemaal terecht. Tanja de Jonge beschrijft in Dubbel vermist ho...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten